K’naan-Waving flag (Lyrics and Translation)

0
273

knaan

Give me freedom (Donne moi la liberté)
Give me fire (Donne moi le feu)
Give me reason (Donne moi la raison)
Take me higher (Hisse moi)
See the champions (Vois les champions)
Take the field now (Occuper le terrain maintenant)
You define us (Vous nous déterminez)
Make us feel proud (Nous procure la sensation de fierté)
In the streets are exalifting (Dans les rues il y a de l’exaltation)
As we lose our inhibition (Au moment où nous perdons notre inhibition)
Celebration it’s around us (La célébration nous entoure)
Every nation all around us (Chaque nation tout autour de nous)

Singing for every young (Chantant pour chaque jeune)
Singing songs undeneath that sun (Entonnant des chansons sous ce soleil)
Let’s rejoice in the beautiful game (Réjouissons nous dans le beau jeu)
And together up to the end of the day (Et ensemble jusqu’à la fin de la journée)
We all say (Nous disons tous):

When I get older, I’ll be stronger (Quand je prendrai de l’âge, je serai plus fort)
They’ll call me freedom (On m’appellera liberté)
Just like a waving flag (Comme un drapeau flottant)
And then goes back (Qui flotte sans cesse)
And then goes back (Qui flotte sans cesse)
And then goes back (Qui flotte sans cesse)
And then goes back (Qui flotte sans cesse)
And then goes back (Qui flotte sans cesse)
When I get older, I’ll be stronger (Quand je prendrai de l’âge, je serai plus fort)
They’ll call me freedom (On m’appellera liberté)
Just like a waving flag (Comme un drapeau flottant)
And then goes back (Qui flotte sans cesse)
And then goes back (Qui flotte sans cesse)
And then goes back (Qui flotte sans cesse)
And then goes back (Qui flotte sans cesse)
And then goes back (Qui flotte sans cesse)

Give you freedom (Donne-toi la liberté)
Give you fire (Donne-toi le feu)
Give you reason (Donne-toi la raison)
Take you higher (Hisse toi)
See the champions (Vois les champions)
Take the field now (Occuper le terrain maintenant)
You define us (Vous nous déterminez)
Make us feel proud (Nous procure la sensation de fierté)
In the streets are exalifting (Dans les rues il y a de l’exaltation)
As we lose our inhibition (Au moment où nous perdons notre inhibition)
Celebration it’s around us (La célébration nous entoure)
Every nation all around us (Chaque nation tout autour de nous)

Singing for every young (Chantant pour chaque jeune)
Singing songs undeneath that sun (Entonnant des chansons sous ce soleil)
Let’s rejoice in the beautiful game (Réjouissons nous dans le beau jeu)
And together up to the end of the day (Et ensemble jusqu’à la fin de la journée)
We all say (Nous disons tous):
When I get older, I’ll be stronger (Quand je prendrai de l’âge, je serai plus fort)
They’ll call me freedom (On m’appellera liberté)
Just like a waving flag (Comme un drapeau flottant)
And then goes back (Qui flotte sans cesse)
And then goes back (Qui flotte sans cesse)
And then goes back (Qui flotte sans cesse)
And then goes back (Qui flotte sans cesse)
And then goes back (Qui flotte sans cesse)
When I get older, I’ll be stronger (Quand je prendrai de l’âge, je serai plus fort)
They’ll call me freedom (On m’appellera liberté)
Just like a waving flag (Comme un drapeau flottant)
And then goes back (Qui flotte sans cesse)
And then goes back (Qui flotte sans cesse)
And then goes back (Qui flotte sans cesse)
And then goes back (Qui flotte sans cesse)
And then goes back (Qui flotte sans cesse)

And everybody gonna sing it (Et tout le monde va le fredonner)
And we all gonna sing it (Et nous tous allons le fredonner)

Cet article a été soumis par HH

Commentez avec Facebook